Saas Bahu in Russian
- GST Bill in Rajya Sabha this week, Jaitley to discuss amendments with state finance ministers
- Narsingh Yadav fails dope test, Rio 2016 Olympics participation under threat
- AAP MLA Amanatullah Khan arrested for threatening a woman
- Kin of missing AN-32 passengers, crew: Across the country, they wait for word, hoping and praying
- Kashmir unrest: Of 317 with pellet injuries in action by CRPF, over 50% have been hit in eye
She vividly remembers looking forward to watching Bollywood movies as a child. Although the light-eyed Raj Kapoor was a heartthrob among her fellow Ukrainians, Aneta Krilenko watched these films for their romance, drama, tears, tragedy and happy endings. While her fascination with Bollywood was the reason that she, at 21, decided to explore India, it was the opportunity to work in the Indian television industry that made her stay back. Now married to an Indian, Krilenko is settled in Mumbai and dubs Indian television shows in Russian.
"Indian shows have been popular in Russia, Ukraine and several other Commonwealth countries for a decade. I was hooked to some of them, which were dubbed in Russian. When I came to India, I got to watch them in their original form, which also helped me pick up Hindi. This worked in my favour and I soon found myself dubbing for several Hindi shows in Russian to be telecast back home," says 27-year-old Krilenko, who dubs for Zee's Pavitra Rishta.
While Commonwealth Independent States and the Middle East are the more likely markets for Indian television content, channels are also airing dubbed versions of their shows in 20 other countries, including Serbia, Croatia, Kenya, France, Malaysia and Indonesia. According to Sushruta Samanta, Senior V-P, Strategy and Business Development, International Markets, Zee Entertainment Enterprises Limited, Indian television content has a huge audience across the world. It does not only comprise Indian origin people. The countries which do not create good local content for television usually rely on the UK, the US and India for it," he says. Among the channels that air internationally, Zee, Colors and Star Plus are the key players.
This comes despite the fact that Indian intellectuals snub Hindi general entertainment shows, sighting production quality and commendable scripts on offer by American and British channels. But Gul Khan of 4 Lions Films, the producers of shows such as Arjun and Iss Pyaar Ko Kya Naam Doon? on Star Plus, explains that the family-oriented stories of Indian shows connect with these audiences. The culture in many of these countries — unlike in the US and the UK — emphasises on family values.
- Kashmir unrest: A to-do list for PM Modi
- Not too late to reverse an ugliness spreading in the name of our sacred cows
- Arvind Kejriwal is uncomfortable with anyone with a mind of his own
- Not just the Arunachal switch but the choice of Sheila Dikshit for the UP are warnings to the BJP
- Gujarat unrest shows while Dalit lives have improved, conflict has increased
- Zakir Naik is ‘protected’ as an Indian citizen but he considers himself a Muslim first