Saas Bahu in Russian
- PM Modi discusses GST bill with Manmohan, Sonia at 7 RCR; Cong says demands non-political
- Withdraw convocation invite to Narendra Modi: Jamia Millia alumni to VC
- PoK will remain with Pakistan, J&K will remain with India: Farooq Abdullah
- Liquor ban in Bihar: Nitish Kumar's poll promise to women comes at a high cost
- Amarinder Singh appointed as new Punjab Cong President
She vividly remembers looking forward to watching Bollywood movies as a child. Although the light-eyed Raj Kapoor was a heartthrob among her fellow Ukrainians, Aneta Krilenko watched these films for their romance, drama, tears, tragedy and happy endings. While her fascination with Bollywood was the reason that she, at 21, decided to explore India, it was the opportunity to work in the Indian television industry that made her stay back. Now married to an Indian, Krilenko is settled in Mumbai and dubs Indian television shows in Russian.
"Indian shows have been popular in Russia, Ukraine and several other Commonwealth countries for a decade. I was hooked to some of them, which were dubbed in Russian. When I came to India, I got to watch them in their original form, which also helped me pick up Hindi. This worked in my favour and I soon found myself dubbing for several Hindi shows in Russian to be telecast back home," says 27-year-old Krilenko, who dubs for Zee's Pavitra Rishta.
While Commonwealth Independent States and the Middle East are the more likely markets for Indian television content, channels are also airing dubbed versions of their shows in 20 other countries, including Serbia, Croatia, Kenya, France, Malaysia and Indonesia. According to Sushruta Samanta, Senior V-P, Strategy and Business Development, International Markets, Zee Entertainment Enterprises Limited, Indian television content has a huge audience across the world. It does not only comprise Indian origin people. The countries which do not create good local content for television usually rely on the UK, the US and India for it," he says. Among the channels that air internationally, Zee, Colors and Star Plus are the key players.
This comes despite the fact that Indian intellectuals snub Hindi general entertainment shows, sighting production quality and commendable scripts on offer by American and British channels. But Gul Khan of 4 Lions Films, the producers of shows such as Arjun and Iss Pyaar Ko Kya Naam Doon? on Star Plus, explains that the family-oriented stories of Indian shows connect with these audiences. The culture in many of these countries — unlike in the US and the UK — emphasises on family values.
- Good governance is in actions, not in 'abolishing' religious holidays of minorities
- Respecting sovereignty is the essence of bilateral diplomatic engagement
- Islam doesn’t justify targeting innocent lives in the manner in which it was done in Paris
- Imran Khan is a politician with a sense of personal destiny, and a divine mission
- Game upside down
- Why every patriot should be worried, and, yes, ashamed